Mostrando entradas con la etiqueta Poesía Clásica. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Poesía Clásica. Mostrar todas las entradas


 




Puro ruido

 



La vida es puro ruido

mujer que ríe

hombre que lagrimea

pareja que jadea

agua que corre por el grifo

orín que surca la entrepierna

 


Los perros y sus ladridos

gatos que maúllan

avispas que pasean

puertas que se abren y se cierran

Yellowjackets en Spotify o la voz que rapea

vehículos que caminan por la acera

 

 

El eco del silencio

la noche que se ha ido

hoz que sesga el aire que respiras,

hasta la muerte tiene sonido.

Pero, cuando el silencio lo invade todo…

la vida nunca ha existido

 

 

 

©Anna Genovés

Treinta de abril de 2023




Puro ruido

by on 17:17:00
  Puro ruido   La vida es puro ruido mujer que ríe hombre que lagrimea pareja que jadea agua que corre por el grifo orín que...








Albufera en español




Rostro secado al aire
mordido por ánades
cigüeñuelas, garzas reales;
cuerpo de madre
que abriga vida en sus aguas quietas.



Viviendas tradicionales, barracas yermas
barcas cruzando el lago
piernas sembrando el marjal;
el lodo de sus entrañas
es vida llena.




Poblada desde antiguo
cosida a la tierra;
artistas fraguando su leyenda
colmada de tradición,
raíces en barrizal de arena.




Aneas, mansiegas y carrizos,
anguilas, samarugos y lubinas bellas;
fauna autóctona que navega
nidos de paja, colonias de aves
que se esfuman y regresan.




Tradición de justillos brocados
y calzones de tela
de broches con vírgenes
y espardeñas,
de paellas a la leña;
arrozales colmados de alegrías y penas.




¿Quién no pensó en el amor
mirando sus campos
anegados de sentimientos?
Acequias, comarcas, ribera
de ríos y vida entera.




¿Quién no retuvo su paz
al ocultar su condena?
Cañas y barro
Albufera de Valencia
Albufera nuestra.



©Anna Genovés
12/12/2014

Todos los derechos reservados a su autora







Albufera en valenciano

 

Rostre assecat a l'aire

mossegat per ànecs,

cigüeñuelas, garses reals;

cos de mare

que abriga vida en les seues aigües quietes.

 

 

Habitatges tradicionals, barraques ermes,

barques travessant el llac,

cames sembrant la marjal;

el llot de les seues entranyes

és vida plena.

 

 

Poblada des d'antic,

cosida a la terra;

artistes forjant la seua llegenda

satisfeta de tradició,

arrels en fanguer d'arena.

 

 

Aneas, mansiegas i canyisos,

anguiles, samarugos i llobarros bells;

fauna autòctona que navega,

nius de palla, colònies d'ocells

que s'esfumen i tornen.

 

 

Tradició de justillos brocats

i calçons de tela,

de fermalls amb verges

i espardeñas,

de paelles a la llenya;

arrossars satisfets d'alegries i penes.

 

 

Qui no va pensar en l'amor

mirant els seus camps

negats de sentiments?

Séquies, comarques, ribera

de rius i vida sencera.

 

 

Qui no va retindre la seua pau

en ocultar la seua condemna?

Canyes i fang,

Albufera de València

Albufera nostra.

  

©Anna Genovés

Traducción de Arianna Nogues Romero -cinco de enero de 2023.

  





Albufera en inglés


Air-dried face

Populated since ancient timesbitten by mallards

storks, royal herons;

mother's body

that shelters life in its still waters.

 

  

 

Traditional houses, farmhouse empty

boats crossing the lake

legs sowng the marsh;

the mud from its bowels

it's full life.

 

 

 

Populated since ancient times

sewn to the earth;

artists forging their legend

full of tradition,

roots in sand muzzle.

 

 

 

Aneas, mansiegas and reeds,

eels, samarugos and beautiful sea bass;

native fauna that navigates

straw nests, colonies of birds

that vanish and return.

 

 

 

Tradition of brocaded justillos and

cloth breeches of

brooches with

virgins and espardeñas,

of paellas to the wood;

Rice fields full of joys and sorrows.




Who did not think of love

looking at its

fields flooded with feelings?

Ditches, regions,

riverbanks and whole life.

 

 


Who did not retain his peace

by concealing his condemnation?

Reeds and mud

Albufera de Valencia

Our Albufera.

 

 

 


 

©Anna Genovés
9/01/2023

Todos los derechos reservados a su autora




P.D. Dedicado a los habitantes
de El Palmar (l'Albufera - Valencia)





   
*Hace unos días conocí a Arianna Nogues Romero y tuvo la amabilidad de traducir el poema al valenciano. 

Albufera

by on 20:20:00
Albufera en español Rostro secado al aire mordido por ánades cigüeñuelas, garzas reales; cuerpo de madre ...









Mundo basura


 



Mundo basura

Solo importa el dinero

Vales lo que tienes y ya está


 


Mundo basura

Nada que comer y nada que cantar

Ni juegos ni alegría, solo verdad

 



   Mundo basura

La muerte tiene un precio

Bomba de racimo o virus letal


 


Mundo basura

La indolencia nos consume

El fuego se apagará 




Mundo basura

Hipocresía regalada

Hacer la cobra es lo más


 


Mundo basura

Amistades peligrosas

Glenn Close se quedará


 


Mundo basura

Lujuria, tiranía y violencia

 Nada bueno quedará




Mundo basura

En el cielo hay nubes

En el infierno, mal

 



Mundo basura

Si odias la mentira

habrá soledad


 


Mundo basura

La vida en una botella

Que huye por el mar

 



Mundo basura

Rebaños de ovejas

Y peces que quieren volar

 

 



©Anna Genovés

Miércoles veintidós de junio de 2022

 

 





Mundo basura

by on 16:16:00
Mundo basura   Mundo basura Solo importa el dinero Vales lo que tienes y ya está   Mundo basura Nada que comer y nada que can...

 






De cerca

 



He visto a la muerte de cerca,

De cerca la he visto.

 


La he tenido en mi cama

Y le he dicho: no me quedo contigo.

 


Ve a lugares desiertos

Donde la tierra sucumbe.

 


Donde los gritos de los muertos

Son mudos

Y los llantos de los niños se han ido.

 


Donde la vida no existe

Y tu hoz, tirita.

 


Demasiadas almas

Bajo tu rostro vacío,

Demasiados hombres, mujeres y niños.

 


Deja a este mundo que perece

Solo con su desdicha.

 


Solo como quien nace y muere

No necesitamos tu ira.

 


Aléjate del mar, del aire,

De la tierra y del fuego,

Te exiliamos de nuestras vidas.

 


Arrastra a la enfermedad

Esa cruz invertida que nos mina.

 


Que arranca las entrañas antes de tiempo

Que muerde nuestros cuerpos

Y nos quita la alegría.

 

 


©Anna Genovés

Ocho de diciembre de 2021





Postcard





De cerca

by on 17:17:00
  De cerca   He visto a la muerte de cerca, De cerca la he visto.   La he tenido en mi cama Y le he dicho: no me quedo contigo. ...




Promoción gratuita Navidad 2020

 

Hasta el domingo 27 de diciembre 2020 DESCARGA GRATUITA de los 6 libros –con portadas nuevas y de distintos géneros. 


Cada título os llevará a la novela elegida. Podéis descargar uno o los seis. Vosotros decidís 😉


¡Felices fiestas!


‘Tinta amarga’ un thriller neo-noir sui generis. Publicada en 2014


‘Las cicatrices mudas un thriller neo-noir adrenalínico. Publicada en 2015


‘El Legado de la Rosa Negra’ misterio y amor en las pirámides. Publicada en 2015


‘Pasillos nocturnos’ la vida recogida en un poemario. Publicado en 2015


‘La caja pública’ relatos cortos de diferentes géneros. Publicada en 2014


‘Erotika’ un libro de relatos eróticos cortos y divertidos.  Publicada en 2016


*‘Tinta amarga’ te motivará tanto, que desearás seguir leyendo... es la primera entrega de la serie thriller neo-noir cuyo segundo volumen es ‘Las cicatrices mudas’.

 









Para ti mujer


Para ti, que tu corazón se rompe en cachitos tan pequeños
que te cuesta recogerlos,
que tus lágrimas se agotan
y el cielo se tiñe de rosa.


Para ti, cuyos sueños se guardan en un armario
y que tu Luna no te canta nanas dulces
sino sueños amargos.


Para ti, que no ves el mañana ni el fuego del rellano
que te hundes en tu alcoba
y sientes el miedo cercano.


Para ti, cuyas manos se despojan
de la piel de naranjo
y el azahar que brillaba en tu espejo
luce, ahora, sin rayos.


Para ti, mujer
que todos los días te levantas con una sonrisa
y por las noches te cobijas en la almohada
con la soledad por amiga.


Para ti, hermana, esposa, madre, padre e hija.


©Anna Genovés
09/03/2015


Adele - Hello


Para ti mujer

by on 13:13:00
Para ti mujer Para ti, que tu corazón se rompe en cachitos tan pequeños que te cuesta recogerlos, que tus lágrimas se ag...






…"En Inglaterra, observa V. Woolf, las mujeres escritoras siempre han suscitado hostilidad. El doctor Johnson las comparaba a «un perro que camina sobre las patas traseras: no lo hacen bien, pero es asombroso». Los artistas se preocupan más que cualquier otro por la opinión de los demás; las mujeres dependen de ella en grado sumo, y así se concibe qué fuerza necesita una mujer artista para atreverse a prescindir de ella; a menudo se agota en la lucha. A finales del siglo XVII, lady Winhilsea, noble y sin hijos, intenta la aventura de escribir; algunos pasajes de su obra demuestran que poseía una naturaleza sensible y poética; pero se consumió en el odio, la cólera y el temor:

¡Ay! ¡Una mujer que toma la pluma
es considerada como una criatura tan presuntuosa,
que no tiene remedio alguno de redimir su crimen!

Casi toda su obra está consagrada a indignarse ante la condición de las mujeres. El caso de la duquesa de Newcastle es análogo: gran dama ella también, al escribir provoca el escándalo. «Las mujeres viven como cucarachas o como lechuzas, y mueren como gusanos», escribe con furor. Insultada, ridiculizada, tuvo que encerrarse en sus dominios; y, pese a su generoso temperamento, casi medio loca, no produjo más que extravagantes lucubraciones. Solamente {112} en el siglo XVIII, una burguesa, la señora Aphra Behn, después de enviudar, vivió de su pluma como un hombre; otras siguieron su ejemplo; pero incluso en el siglo XIX se veían obligadas a menudo a ocultarse; ni siquiera disponían de un «aposento propio»; es decir, que no gozaban de esa independencia material que es una de las condiciones necesarias de la libertad interior”….

Extracto de El segundo sexo
Simone de Beauvoir



Letras


Letras sueltas, encogidas
repletas de faltas de ortografía


Pasos a trompicones
mente difusa


Oídos que pitan
se hace tarde para la entrega


Todo finaliza
la muerte negra


Las palabras putrefactas
entre líneas


Mentiras sobre mentiras
ilusiones fallidas


Amor en el cajón
servilleta vacía


Vuelos de mariposa rosada
mantequilla


La nevera está abierta
la mañana es fría


El hambre en el estómago
se olvida


Trabajo minucioso
en la estantería


Flores que no se ven
el sol de la playa bendita


Asiento de madera
espalda chiquita


Dedos angulosos
tecleando deprisa


Poemas, relatos
frases, novelas ficticias


La mente a borbotones
tarde eclíptica



Noche sudorosa
madrugada ínfima


Virtudes difusas
por los pasillos de la casa
y los techos de la ira


Árboles lejanos
en cuenca ajada
verdad que asesina



Anna Genovés
05/04/2014
Propiedad Intelectual V― 490 ―14
Fotografía tomada de la red. Mis agradecimientos al magnífico fotógrafo  Irving Penn




Lorde - Royals [Subtitulado al Español]



Letras

by on 14:14:00
…"En Inglaterra, observa V. Woolf, las mujeres escritoras siempre han suscitado hostilidad. El doctor Johnson las compar...



"En dos palabras puedo resumir cuanto he aprendido acerca de la vida: sigue adelante". 

Robert Frost




* NOTA 12/11/2013

He rescindido mi contrato con la editorial SELEER. Bovary 21 no tiene compromiso editorial. 


* NOTA 06/12/2013

El escritor Georges Lewi ha publicado una novela con el nombre el nombre Bovary 21. 


* NOTA 12/03/2014

Bovary 21 está en el taller de reparaciones. Dentro de unos meses, volverá a publicarse completamente modificada.  


Anna Genovés








Poemas de Bovary 21


Me escuchas
me miras
me hablas
me abrazas



Descubro mi cuerpo
de la mortaja que lo tapa
el alcohol llena tu mente
en la intimidad de la cama



Después no soy nada
una figura de porcelana
una fuente seca
o una concubina barata



Los triángulos son peligrosos
y la aritmética,
nunca falla









Mujer de miles de rostros
escondida bajo un burka
azul o naranja, grotesco



Mujer lisonjera
deseada por todos
y amada por nadie



Mujer que busca y encuentra
que utiliza su sexo
instrumento de apero o ligereza



Mujer que asesina sin piedad
que se entrega hasta el final



Mujer que eres el bien y el mal
en una sola presencia



Mujer con un solo cuerpo
y una mente perversa



Anna Genovés

Asiento Propiedad Intelectual
09/2013/2206
Titulo de la edición original: Bovary 21
Autor: Anna Genovés
ISBN: 978―84―941―295―3―7
Depósito legal: MA 745―2013







2 poemas

by on 13:31:00
"En dos palabras puedo resumir cuanto he aprendido acerca de la vida: sigue adelante".   Robert Frost * N...